À cet instant, le public de la salle entière récita en chœur, dans un même souffle, le trente-deuxième des sonnets de William Shakespeare que Pasternak avait magnifiquement traduits en Russe, comme on déclame un chant de courage et d’e[...]
Pour lire la suite de cet article,
(abonnement annuel ou mensuel)
Déjà abonné ?